mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
результаты моего сёрчинга по поводу Анимацури:
1. один критинизирующий элемент прийдётся исключить. было.
2. наша фонограмма будет рулить.
3. мой конкурент: раз, два - который сзади, в шапке. ткань выбрана не правильно, киригину сшито не правильно. в январе посмотрим, кто из нас подошёл ближе к высшему мастерству! :laugh:
4. спокойствие, только спокойствие... всё будет хорошо... поздно сомневаться в адекватности своих идей!

Комментарии
15.10.2007 в 20:31

I shut my eyes and all the world drops dead (c)
Стремный какой-то конкурент... Уж не знаю (не помню), на сколько оно правельно, но одно точно: некавайно!
15.10.2007 в 21:24

mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
Ellery Aree, так или иначе, между Анимацури и Аниматриксом (если память не изменяет) фестивалей больше не будет, так что память сохранится, и нас обязательно сравнят. так вот моя задача сделать, чтобы это сравнение было с известным заключением :)
16.10.2007 в 01:23

о'лень
kami no mercury. ну почему же не будет...есть ещё вроде как питерский ноябрьский фестиваль.)
16.10.2007 в 01:49

mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
Hitomi, а... ну значит изменяет мне память:) вернее, я плохо информирована, ведь я недавно совсем в этих всех фестах варюсь :)
16.10.2007 в 01:53

"I take orders from just one person. ME.” (Han Solo)
Еще 25 ноября фестиваль в Туле, а в декабре - в Ульяновске, но Ульяновск от вас, наверное, далековато. :)

А вы будете сценку на Аниматрикс делать? :) А на Анимацури вы были?
16.10.2007 в 09:06

Kami no Ko
Виктори во вторые выходные ноября в Питере, да.
А что, простите, Сай должен быть кавайным? Я что-то упустил?
16.10.2007 в 09:52

mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
Yutaka Oka, ух ты...сколько всего... да, я человек а аниме-тусовке пока что явно поверхностный ^_^"
на матрикс будем. но не по Хикару и го. на а цури не были, не доехали Х)

Dio Eraclea, я б сказала, кавайности в нём хоть отбавляй! но конечно не такого рода, как в сё-дзё :) Хотя Ellery Aree скорее другое имел ввиду. как бы так объяснить... личную симпатию что ли?
16.10.2007 в 09:55

Kami no Ko
kami no mercury. кавайный в буквальном значении - миленький, употребляется по отношению к детям и животным, а также миленьким вещичкам для детишек или девочек. Но употребление данного прилагательного к взрослому персонажу - бред.
Что до личной симпатии, то тут я ничего не понял...
16.10.2007 в 11:52

I shut my eyes and all the world drops dead (c)
Dio Eraclea, да это относительно общеизвестный факт, что в японском языке это слово имеет именно такое значение...
Не менее общеизвестный факт, что приживаясь, иностнанные слова могут менять свое значеие...
16.10.2007 в 11:55

Kami no Ko
Ellery Aree в данном случае это не так. Слово прижилось в лексике анимешников с изначальным смыслом, а отдельные девиации в лексике отдельных людей - именно что девиации, которые будут затруднять ваше взаимопонимание с другими людьми.
16.10.2007 в 12:06

I shut my eyes and all the world drops dead (c)
Прижилось с изначальным? Покажите мне этих людей! Ни одного такого пока не встречал...
Правда, надо отметить, что когда я использую это слово (во всех вариациях), меня обычно прекрасно понимают. Как вот например, данная ситуация. Автор поста, которой я адресовал комментарий, прекрасно поняла, что я хотел сказать. А большего мне и не надо.
16.10.2007 в 12:08

Kami no Ko
Ellery Aree как тут уже прозвучало, вы в нашей сфере недавно, не так ли? Это заметно. Показываю пальцем этих людей: я, YutakaOka, а также можно ткнуть в любого в моем избранном или ПЧ.
16.10.2007 в 12:10

"I take orders from just one person. ME.” (Han Solo)
Под флудом сим торжественно объявляю, что Сай - кавайный! Когда деформедится. Когда не деформедится, то не кавайный, а просто харизматичный. :)
16.10.2007 в 12:13

Kami no Ko
Yutaka Oka ну в деформере - да. Но вобще сам персонаж все-таки скорее сугойный :)
16.10.2007 в 12:16

"I take orders from just one person. ME.” (Han Solo)
Точно, я долго вспоминала слово, которое почти "кавай", но еще не "кавай".

kami no mercury., а я подумала, что вы на Матрикс "Хикару-но го" делать будете, нет?
16.10.2007 в 12:17

I shut my eyes and all the world drops dead (c)
значит, прижилось в изначальном значиении?
http://bormor.livejournal.com/406081.html
16.10.2007 в 12:22

Kami no Ko
Ellery Aree и? То, что пишет Жрак - отдельное явление, если вы его читаете, могли бы понять. К тому же в данном случае все верно. Для демиургов созданный мир - нечто вполне маленькое и милое, если вы об этом. Не вижу противоречий, вижу лишь неумение формулировать лексические значения слов.
16.10.2007 в 13:37

I shut my eyes and all the world drops dead (c)
Мммм... Вы, видимо, не совсем поняли смысл моей отсылки. Во первых по тому, что bormor, не смотря на то, что я его читаю, для меня человек посторонний, но и у него использование слова "кавайный" далеко от вашего определения, по скольку оно не одно, а идет в одном ряду с "гламурно" и проч. + интересны комментарии и отсылка к статье в Википедии. Я, конечно, не утверждаю, что вики -- это обьективная истина, но тем не менее определение в ней:
Каваий (яп. 可愛い?) — японское слово, означающее «прелестный», «обожаемый». Это субъективное определение может описывать любой объект, который индивидуум сочтёт прелестным.</I>
мне кажется довольно значимым, ибо даже там определение далеко от вашего.
Таки образом, три абсолютно различных источника говорят о значинии слова "кавай" в русском языке, значительно более широком, нежели указнное вами. Или это ничего не значит?
А если значит, то ваши претензии ко мне и моему использованию этого слова: нонсенс.
+где сказано, что я в "этой" (какой еще "этой") сфере надавно? Цитату пожалуйста.


ЗЫ Женька, не бей, плз!!!

16.10.2007 в 13:41

Kami no Ko
Ellery Aree Прошу. Цитата их тех, кто японский учил значительно больше, чем я.
16.10.2007 в 14:04

I shut my eyes and all the world drops dead (c)
А, хорошо. Видимо, я опять не понят. Я не секунды не сомневаюсь в вашей правоте относительно японского значения этого слова. К тому же, вы его описали довольно точно, как мне показалось.
Но.
Я утверждаю, что вы не правы, утверждая, что нельзя назвать Сая (или что угодно) кавайным по-русски. Я вообще сильно сомневаюсь в существовании в японском языке таких вариаций как, кавайный, каваить и прочь. Они, кажется, ограничиваются словом kawaii.
Я, в самом начале, сказал вот так:
"Dio Eraclea, да это относительно общеизвестный факт, что в японском языке это слово имеет именно такое значение...
Не менее общеизвестный факт, что приживаясь, иностнанные слова могут менять свое значеие... ".
С ударением на слове "японском". Я, кажется, выделял его болдом, но, почему-то этого не видно... видимо, весь дневник такой, а я и не замечал... -___-
Вы сказали, что слово прижилось среди анимешников в оригинальном значинии, я привел вам три (считая комменты у bormor'а) источника, достаточно независимый (если считать независимыми читающих бормора и его самого. Хотя это и сомнительно), утверждающих почти обратное. :-)
16.10.2007 в 14:08

Kami no Ko
Ellery Aree опять же, мои ответы тоже стоит читать. Отдельные девиантные употребления слова не являются показателем правильности его употребления. Иначе смысл употребления конкретного термина теряется, если каждый будет понимать его по-своему. Это слово адаптировалось в русском языке прочно еще в 2002-2003 годах, и с тех пор вы первые, кто употребляет его неверно.
16.10.2007 в 14:15

I shut my eyes and all the world drops dead (c)
Я на это могу ответить одно: если вы за пять лет первый раз слышите неправельное употребление этого слова, вы счастливый человек.
Но, зная как каверкают другие слова (тот же всеми любимый пафос), мне как-то с трудом в это верится...
16.10.2007 в 14:19

Kami no Ko
Ellery Aree мне вообще везет, я общаюсь с умными людьми. Специфика профессии - я, видите ли, журналист. В общем, желаю и вам правильного употребления слов и понимания с окружающими в силу этого.
16.10.2007 в 20:19

mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
Dio Eraclea, да что вы как не родной... зачем придираться к словам? я так старалась вам объяснить, что мой друг имел ввиду своей фразой, а вы совсем не желаете понимать... я прошу прощения, что мы посмели исковеркать истиное значение слова, и отныне обязуюсь следить за правильным употрблением слов на публике. но с моими друзьями и в своём дневнике я буду их использовать как и когда захочу, уж не обессудте.

и пожалуйста... не надо этих намёков "мне вообще везет, я общаюсь с умными людьми". зачем переходить на личности...

Yutaka Oka, нет, сценка совсем к этому не относится. Сая я буду косплеить для собственного удовольствия :)
16.10.2007 в 20:47

"I take orders from just one person. ME.” (Han Solo)
kami no mercury., на Аниматрикс в дефиле, а? ;) На четвертом Аниматриксе был мальчик-косплеер Сая (в дефиле как раз), у него был труевый гобан. :inlove:
16.10.2007 в 21:12

Местные звезды они или что? (с)
Хм, как по мне, так вышеизложенное вообще слабенько...
думаю у тебя выйдет хорошо, благо опыт уже есть в косплеях =)
16.10.2007 в 21:12

mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
Yutaka Oka, ух ты... а фотки есть? интересно, интересно! :)
16.10.2007 в 21:16

mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
Алукардик, какой опыт?? в чём- в чём? у меня пока всего один косплей и тот только где-то на половину сшит! :shy2:
16.10.2007 в 21:21

Местные звезды они или что? (с)
kami no mercury.
из того что я знаю
1) платье на анистейдж
2) то, в чём ты была на ж-рок тусе в тот раз.
да и если я не ошибаюсь самошитых вещей у тебя есть.)


16.10.2007 в 21:22

"I take orders from just one person. ME.” (Han Solo)
kami no mercury., сейчас найду его фотку не с дефиле, из го-клуба, но, думаю, она тоже порадует. Его шикарного гобана здесь нет, к сожалению... Такой гобанище был, на ножках, который сАмАсшедших денег стоит. :buh:




Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail