mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
да... был насыщеный день спасибо нашим новым друзьям за прогулку по ботанике - сама бы я чёрта с два куда-то вылезла бы спасибо ди-джеям на пати за такие родные сеты готик-электро, и за МУКК отдельно - давно так не танцевала... спасибо С-файл за то что они такие клёвые, ...правда, ребята, у вас ещё будут проблемы из-за этих петард, ох будут спасибо Ваньке и Сержу за то что мы снова вместе и... спокойной ноооооооочи!..
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
съездила за билетами на завтрашнюю пати. пришлось зайти в магазин и разменять тыщу методом покупки бутылки пива. хорошо так прогулялась, и до сих пор не могу понять, пьяна или нет. вернее, не могла. клавиатура подсказала. клавиши просто пляшут.
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
вчера так и уснула на диване в большой комнате. и проснулась в подобающем состоянии. насмотрелась одного очень-очень интересного сна - жалею, что не умею писать. это умение пригодилось бы ого-го как, и тогда могло получиться что-то невообразимое. в общем, в реальность я не вернулась, но если не загоняться, то могу думать. так что будем думать.
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
знаете, я действительно в депрессии. вернее деперессия проявляется в результатах моего состояния. я зависла в грёзах, продолжающих проведённые в городе Ч выходные. в голове продолжает играть одна и та же песня, мысли не клеятся, идеи не развиваются. мне просто ничего пока больше не нужно. я с трудом представляю, что я хотела сделать на стезе хобби и творчества, ещё туже представляю, что такое учёба. мне порой кажется, что мне нужно напиться вечером, а утром проснуться в лёгком похмелье где-нибудь не на своей кровати - и только тогда я начну соображать. может, так и поступить? вермут-то остался... только вот загвоздка: в одиночестве пьётся легко, но выпивается мало и дело быстро сдувается ко сну. не получится восстановить то состояние, нет.
---
сегодня видела нии-чана. мелкий такой, красный и щекастый. если начинает плакать, можно сказать ему "нюю" - и он успокоится. подумалось, что это очень здорово, что он здоров и правильно развивается. подумалось, что мне наверное не стоит рожать. за те 6 лет, как я начала пить, я выпила уже достаточно, чтобы сомневаться в рождении здорового ребёнка. да и когда мне успеть. ведь the party never ends.
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
the party never ends
... я тысячу лет не чувствовала себя настолько естественно и хорошо я уже давно не думала, что могу получать столько удовольствие просто от гуляния, пития, а в особенности от большой шумной компании я опустошена я счастлива, что могу быть таким не изощрённым человеком и разбита тем, что не могу так жить всегда ...
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
сейчас поспала часок, и поняла: моя голова работает по абсолютно новым, пока неведомым мне законам. никак не могу понять, куда меня ведёт моё настроение и полупустые мысли. Череповец сломал во мне что-то, что вело меня к краю и намеревалось скинуть однажды с катушек. теперь я чувствую себя так, будто знаю бездонный источник вина или будто в любой момент могу вознестись к райским вратам. просто невероятно беззаботно. за последний год я упорно и почти всегда тщетно пыталась завести друзей. а ведь к ним всегда было достаточно просто приехать.
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
сижу тут в пылезащитных очках и распираторе, тяжело дышу и пытаюсь нащупать у себя в голове мозг, пригодный для использования. пока есть только неисправный...
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
...и последний. немножко грустно от того, что начинаю уже думать о Москве и о делах, которые там предстоят. немножко странно, что хватило меня только на 2 дня запоя - на третий день уже пилось плохо и без особого желания. может просто надоело одно и то же и захотелось более мирного развития событий, может просто организм уже отказался Х))))
разбила ноги вдрызг. вернее левую ногу. вся пластырями переляпана. я знала, что ехать в босоножках не очень хорошая идея, но не смогла отказаться от её лёгкости. ничего, дома залечусь.
очень странное всё-таки состояние от того, что я не пила вчера. или от того, что моя творческая неусидчивость пробивается даже сюда?.. ах, этот идеальный мир, этот город, в котором можно каждый день общаться с новыми людьми! без заморочек, без чётких принципов, без необходимости любой разговор превращать в спор... так странно, что сегодня уже уезжаем... грустно, и ещё чувство вины за то, что вот так просто всех оставляем...
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
Жратвой для кошки закупилась, аккумуляторы для фотика и камеры заряжаться поставила, осталось поставить записываться на плеер аниме в дорогу, прибраться в квартире и собрать монатки. и... Череповец, жди нас! ~~~~~~ Мы уже скоро! ^________________^
mercury. _эта музыка будет вечной_ [боишься - не делай. делаешь - не бойся.] [you don't need fun to have alcohol]
раньше мы переводили мангу тяп-ляп, просто чтобы дать возможность читать её тем, кто ни бе ни ме в английском. теперь всё по-другому. Сашка делает красивые странички. А на непонятных фразах я меньше прежнего применяю фантазию, вместо чего залезаю в исходники на японском. и всё больше и больше убеждаюсь: там, где перевод слабо связан с логикой или с окружающими фразами - ересь. перевод "на слух". хотя, блин, переводить иероглифы по чтению - это ещё большее дилетанство, чем у нас... а ведь гордо зовутся переводчиками, за которыми, к тому же, переводят девилсканс (уж на что ребята пафосные). Но не последнее главным образом меня беспокоит. А то, что в таком духе скоро большинство перевода будет делаться с японского. И всё бы только одни плюсы, но времени это будет занимать немерено... и сил. а в один прекрасный день мозги вытекут и мы начнём говорить исключительно по-японски Х))))